1
00:00:00,000 --> 00:00:02,769
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,770 --> 00:00:06,519
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,349
Ahh...
it looked like it was raining outside.
4
00:00:09,350 --> 00:00:12,689
I guess we won't be able to see the ocean
during this trip.
5
00:00:12,690 --> 00:00:17,660
I was going to sit by the ocean
and make a wish upon a star.
6
00:00:19,280 --> 00:00:21,260
What's your wish?
7
00:00:23,220 --> 00:00:27,150
It's a secret. I'm only going to say it
if there is a shooting star.
8
00:00:28,710 --> 00:00:32,000
Then, I guess I'll have to make a wish too.
9
00:00:32,540 --> 00:00:34,760
What's your secret?
10
00:00:36,240 --> 00:00:37,870
It's a secret.
11
00:00:38,310 --> 00:00:40,100
You're copying what I'm saying.
12
00:01:10,150 --> 00:01:12,230
You want me to tell you my wish?
13
00:01:20,340 --> 00:01:25,180
That I hope you start to like me again.
14
00:01:38,540 --> 00:01:43,540
Episode 10
Slowly to you
15
00:01:45,560 --> 00:01:47,439
Are you really ok?
16
00:01:47,440 --> 00:01:48,939
Yes.
17
00:01:48,940 --> 00:01:51,029
You want dad to take you there?
18
00:01:51,030 --> 00:01:52,679
You saw me getting discharged
from the hospital.
19
00:01:52,680 --> 00:01:55,219
You didn't have to come all the way here.
20
00:01:55,220 --> 00:01:57,290
I'll be going now!
21
00:01:58,130 --> 00:02:00,349
Anyhow, why did you even come up?
22
00:02:00,350 --> 00:02:01,979
Is it because you don't trust me?
23
00:02:01,980 --> 00:02:04,509
No, I had some business in Seoul.
24
00:02:04,510 --> 00:02:05,519
What business?
25
00:02:05,520 --> 00:02:07,700
I'll tell you next time.
26
00:02:11,210 --> 00:02:13,769
Shin! Shin!
27
00:02:13,770 --> 00:02:15,769
He already left a little bit ago.
28
00:02:15,770 --> 00:02:17,879
But his bike is still here.
29
00:02:17,880 --> 00:02:19,979
I guess he didn't want to ride it today.
30
00:02:19,980 --> 00:02:21,969
Anyhow, he did leave a little bit ago.
31
00:02:21,970 --> 00:02:23,470
Really?
32
00:02:38,830 --> 00:02:40,270
Oh...
33
00:02:43,880 --> 00:02:45,659
Are you feeling better?
34
00:02:45,660 --> 00:02:49,340
Yeah, I was going to stop by the hospital
before class.
35
00:02:57,360 --> 00:02:59,150
Your backpack.
36
00:03:01,160 --> 00:03:03,710
No, it's ok.
37
00:03:10,800 --> 00:03:12,499
What about your bike?
38
00:03:12,500 --> 00:03:14,740
I can't ride it because you're sick.
39
00:03:28,040 --> 00:03:29,860
That hurts.
40
00:03:29,950 --> 00:03:30,889
Huh?
41
00:03:30,890 --> 00:03:34,019
Your hand keeps hitting against mine,
so it hurts.
42
00:03:34,020 --> 00:03:36,510
Oh... ok.
43
00:03:37,690 --> 00:03:40,579
If I don't want to keep hitting your hand,
I guess there's no other choice.
44
00:03:40,580 --> 00:03:42,309
I'll have to hold your hand.
45
00:03:42,510 --> 00:03:50,369
You're like cotton candy,
melting all day in my heart.
46
00:03:50,370 --> 00:03:58,139
You're like a rainbow,
dazzlingly coming into my heart.
47
00:03:58,140 --> 00:04:07,359
Will you whisper to me
with your sweet voice...?
48
00:04:07,360 --> 00:04:12,149
That from the beginning
your heart is loving me everyday too.
49
00:04:12,150 --> 00:04:18,100
I love you,
just be my love.
50
00:04:18,590 --> 00:04:20,089
Oh my!
51
00:04:20,090 --> 00:04:22,060
Who is this?
52
00:04:22,090 --> 00:04:24,330
That's what I should be saying.
53
00:04:25,630 --> 00:04:28,139
Wow... I guess we do have some kind of fate.
54
00:04:28,140 --> 00:04:31,219
Our kids living next door
and going to school together.
55
00:04:31,220 --> 00:04:32,949
I know.
56
00:04:32,950 --> 00:04:34,269
What brings you here?
57
00:04:34,270 --> 00:04:35,970
Oh...
58
00:04:36,050 --> 00:04:37,999
I'm thinking about moving back to Seoul.
59
00:04:38,000 --> 00:04:39,829
So I'm here to check things out.
60
00:04:39,830 --> 00:04:42,300
Did you reconcile with your dad?
61
00:04:42,680 --> 00:04:44,819
What is there to reconcile?
62
00:04:44,820 --> 00:04:49,160
He may be harsh with his words,
but he is just like a kid.
63
00:04:51,120 --> 00:04:56,909
He's getting old,
so I feel as though I should be close by.
64
00:04:56,910 --> 00:05:00,009
Yes, that's a good idea.
65
00:05:00,010 --> 00:05:01,509
By the way,
66
00:05:01,510 --> 00:05:05,429
I didn't know the conceited Prince,
Kyu Won's been talking about, was your son.
67
00:05:05,430 --> 00:05:09,550
He may be popular, but he is not conceited.
68
00:05:10,190 --> 00:05:13,850
I guess he may be a little bit
like Lee Dong Jin.
69
00:05:15,100 --> 00:05:17,419
He may come across
a bit rough around the edges,
70
00:05:17,420 --> 00:05:20,300
but he really is
very sensitive and a softie.
71
00:05:21,620 --> 00:05:23,329
That's good then.
72
00:05:23,330 --> 00:05:25,050
Yeah.
73
00:05:28,280 --> 00:05:32,040
I wonder if I should tell Kyu Won
to find someone else to like.
74
00:05:32,180 --> 00:05:33,670
Hmmm?
75
00:05:35,400 --> 00:05:41,210
Dad isn't the only reason I've decided
to move back to Seoul.
76
00:05:43,480 --> 00:05:46,310
It's also because of you...
77
00:05:46,650 --> 00:05:49,340
Let's not speak of that anymore.
78
00:05:51,380 --> 00:05:53,879
Come over to visit if you do move back.
I'll make you a nice meal.
79
00:05:53,880 --> 00:05:58,970
Oh yeah... but Kyu Won does seem to be
better than me at cooking.
80
00:05:59,120 --> 00:06:01,190
She really is pretty.
81
00:06:01,980 --> 00:06:03,689
She looks like her mother, right?
82
00:06:03,690 --> 00:06:05,130
Huh?
83
00:06:06,030 --> 00:06:07,780
Yeah.
84
00:06:17,380 --> 00:06:20,399
Can I please have the rainbow sherbet
and the almond?
85
00:06:20,400 --> 00:06:21,930
What about you?
86
00:06:23,170 --> 00:06:24,319
I'll have this please.
87
00:06:24,320 --> 00:06:26,020
Okay.
88
00:06:26,470 --> 00:06:29,320
Wow, it's so nice out.
89
00:06:35,100 --> 00:06:38,549
What is this? Lee Shin with Lee Kyu Won?!
90
00:06:38,550 --> 00:06:39,289
No kidding!
91
00:06:39,290 --> 00:06:42,100
Why are they together?
92
00:06:42,780 --> 00:06:44,810
What does yours taste like?
93
00:06:45,550 --> 00:06:47,370
Like ice cream.
94
00:06:47,950 --> 00:06:49,189
What's wrong?
95
00:06:49,190 --> 00:06:52,240
Don't turn around
and just eat your ice cream.
96
00:07:01,370 --> 00:07:05,809
No... not possible...
97
00:07:05,810 --> 00:07:06,799
Since they live next door to each other,
98
00:07:06,800 --> 00:07:09,379
they must've ran into each other
and decided to get some ice cream.
99
00:07:09,380 --> 00:07:13,570
Of course that's it. Otherwise, why would
Shin be hanging out with Kyu Won, right?
100
00:07:19,180 --> 00:07:20,950
They're gone.
101
00:07:21,010 --> 00:07:22,549
Who was it?
102
00:07:22,550 --> 00:07:24,830
Sa Rang and her idiot friends.
103
00:07:26,970 --> 00:07:30,629
Was it because of those unnis
that you had me pretending not to know?
104
00:07:30,630 --> 00:07:32,880
It will just get annoying
if the rumor starts going around.
105
00:07:33,270 --> 00:07:34,609
Annoying?
106
00:07:34,610 --> 00:07:37,229
It will get annoying for both you and me.
107
00:07:37,230 --> 00:07:39,479
You think the girls will just let this go?
108
00:07:39,480 --> 00:07:43,690
You will probably
become the common enemy instantly.
109
00:07:46,150 --> 00:07:49,140
I guess I wouldn't know
since I've never experienced it.
110
00:07:49,410 --> 00:07:53,039
If you're that worried about it,
I guess we can just stop hanging out.
111
00:07:53,040 --> 00:07:55,430
What kind of a talk is that?
112
00:07:55,590 --> 00:07:58,689
You just said that you don't like kids
starting rumors.
113
00:07:58,690 --> 00:08:02,959
It must be rough on you
to just even be with me.
114
00:08:02,960 --> 00:08:04,440
Hey!
115
00:08:13,280 --> 00:08:15,610
- Hey, Lee Kyu Won!
- Kyu Won!
116
00:08:15,840 --> 00:08:18,679
- Bo Woon!
- Hi!
117
00:08:18,680 --> 00:08:20,979
- Are you feeling better now?
- Yeah.
118
00:08:20,980 --> 00:08:23,350
That's good. Let's go!
119
00:08:26,920 --> 00:08:30,030
Ugh... that's not what I meant.
120
00:08:33,550 --> 00:08:35,959
Why were you with Lee Shin?
121
00:08:35,960 --> 00:08:38,169
Did something happen during the MT getaway?
122
00:08:38,170 --> 00:08:41,929
No, there's nothing.
We just ran into each other.
123
00:08:41,930 --> 00:08:46,079
So there really is nothing? You can tell me!
124
00:08:46,080 --> 00:08:48,009
I told you it's nothing!
125
00:08:48,010 --> 00:08:51,210
Oh look! There's Min Young... Min Young!
126
00:08:52,720 --> 00:08:54,489
Cha Bo Woon...
127
00:08:54,490 --> 00:08:57,960
Cha Bo Woon... Cha Bo Woon!
128
00:09:01,650 --> 00:09:04,139
Doesn't this look good?
We made it just for you!
129
00:09:04,140 --> 00:09:06,569
- It really is good...
- You should try it!
130
00:09:06,570 --> 00:09:09,239
- This is the best.
- Try this one!
131
00:09:09,240 --> 00:09:11,269
- Unni!
- Try this one!
132
00:09:11,270 --> 00:09:13,859
- Huh?
- Who's that?
133
00:09:13,860 --> 00:09:15,269
Unni!
134
00:09:15,270 --> 00:09:18,599
These cookies
were made by those other unnis.
135
00:09:18,600 --> 00:09:20,499
Do you want to try one?
136
00:09:20,500 --> 00:09:23,029
- No!
- Come on... try one!
137
00:09:23,030 --> 00:09:25,939
I don't usually share things like this,
138
00:09:25,940 --> 00:09:29,079
But since it's you, I'm making an exception.
139
00:09:29,080 --> 00:09:31,190
I said, I don't want it!
140
00:09:34,950 --> 00:09:37,819
See? I told you, I didn't want it!
141
00:09:37,820 --> 00:09:41,239
Well... since it looked so good,
I just wanted to share it with you...
142
00:09:41,240 --> 00:09:44,019
Things like things are not welcome.
143
00:09:44,020 --> 00:09:45,435
I have to watch my weight
for the performance,
144
00:09:45,436 --> 00:09:47,850
So don't bring me anything to eat.
145
00:09:51,630 --> 00:09:54,629
Today will be the last time
I meet you out like this.
146
00:09:54,630 --> 00:09:56,559
It won't look good to others
if we're seen like this.
147
00:09:56,560 --> 00:09:58,420
Anyhow, what's this about?
148
00:09:59,630 --> 00:10:03,279
It's about Director Kim Seok Hyun.
149
00:10:03,280 --> 00:10:05,199
I heard there was some scandal
while he was on Broadway.
150
00:10:05,200 --> 00:10:06,119
I'm trying to see if that's something
we can use.
151
00:10:06,120 --> 00:10:09,839
- No, that won't be necessary.
- What?
152
00:10:09,840 --> 00:10:11,299
I've been thinking about it,
153
00:10:11,300 --> 00:10:13,229
and I don't think there's a need for us
to do that.
154
00:10:13,230 --> 00:10:15,689
Hee Joo will end up
being on that stage anyhow.
155
00:10:15,690 --> 00:10:16,489
So if anything,
156
00:10:16,490 --> 00:10:19,529
Wouldn't it be better to have a Broadway
Director be in charge of the production?
157
00:10:19,530 --> 00:10:20,919
Also, I don't have any desire
to make a joke of this performance...
158
00:10:20,920 --> 00:10:23,029
with some scandal that happened
while he was on Broadway.
159
00:10:23,030 --> 00:10:25,329
Don't concern yourself with this anymore.
160
00:10:25,330 --> 00:10:28,610
If that's it, then I'll be going.
161
00:10:36,290 --> 00:10:38,740
Damn it!
162
00:10:51,840 --> 00:10:54,359
Oh... what brings you by?
163
00:10:54,360 --> 00:10:57,900
It looks as though you and Seok Hyun
are getting along well together these days?
164
00:10:58,270 --> 00:11:01,060
Yeah... why?
165
00:11:01,760 --> 00:11:06,810
Did you hear about Seok Hyun
while he was on Broadway?
166
00:11:07,590 --> 00:11:09,159
What about it?
167
00:11:09,160 --> 00:11:13,170
He tried to give the lead role
to some nobody,
168
00:11:13,280 --> 00:11:15,560
and when it didn't work out,
they ended up both quitting.
169
00:11:15,860 --> 00:11:18,659
I guess they must have had
something going on...
170
00:11:18,660 --> 00:11:21,800
Anyways, these are the rumors going around.
171
00:11:22,230 --> 00:11:25,129
We're not kids anymore.
172
00:11:25,130 --> 00:11:28,119
You don't think I dated anyone
in the 6 years we were apart?
173
00:11:28,120 --> 00:11:31,199
Whatever the case,
why are you mentioning this to me now?
174
00:11:31,200 --> 00:11:34,330
I thought maybe you don't know him
as well as you think you do...
175
00:11:34,580 --> 00:11:37,329
I didn't want you
to get stabbed in the back.
176
00:11:37,330 --> 00:11:39,979
I can stand to be stabbed in the back.
177
00:11:39,980 --> 00:11:41,579
Jung Yoon Soo!
178
00:11:41,580 --> 00:11:44,829
I'm the one
who stabbed him in the back first.
179
00:11:44,830 --> 00:11:48,359
Thanks for letting me know anyways.
180
00:11:48,360 --> 00:11:52,150
If you're done here, do you mind leaving?
I have to get ready for class.
181
00:11:54,380 --> 00:11:57,700
Okay. Get yourself ready then.
182
00:11:58,940 --> 00:12:00,960
And... Sunbae!
183
00:12:03,990 --> 00:12:07,150
Don't ever bring up Seok Hyun
in front of me again.
184
00:12:07,390 --> 00:12:11,110
If you do, I think you're going to start
looking desperate.
185
00:12:14,050 --> 00:12:19,050
I'm sorry to hear that.
I've only come to say it for your sake.
186
00:12:20,540 --> 00:12:22,340
Get ready for class then.
187
00:12:48,320 --> 00:12:52,830
- Wow... you really are flexible!
- This is nothing!
188
00:12:56,070 --> 00:12:58,089
Do you know how Act 3 has changed?
189
00:12:58,090 --> 00:12:59,729
I heard it's still pretty much the same.
190
00:12:59,730 --> 00:13:02,510
As far as I know, I think it's just
the music that has changed.
191
00:13:17,600 --> 00:13:21,120
What is this?
Are you showing off your guitar skills?
192
00:13:23,960 --> 00:13:27,879
Well then... there isn't much time left
before the performance opening date.
193
00:13:27,880 --> 00:13:30,679
You should start to feel a little nervous.
194
00:13:30,680 --> 00:13:32,469
Let's start with Act 1.
195
00:13:32,470 --> 00:13:35,290
- Okay!
- Yes sir.
196
00:13:37,510 --> 00:13:39,300
Move!
197
00:13:42,980 --> 00:13:45,009
Lee Kyu Won, what are you doing?
198
00:13:45,010 --> 00:13:48,319
There's no slacking off just because
you're an understudy.
199
00:13:48,320 --> 00:13:52,300
If something happens to Hee Joo,
you'll be starring.
200
00:13:52,790 --> 00:13:53,849
Yes sir.
201
00:13:53,850 --> 00:13:55,810
Go stand next to Hee Joo.
202
00:14:12,720 --> 00:14:14,239
Start with Act 1.
203
00:14:14,240 --> 00:14:16,690
- Yes.
- Yes.
204
00:14:43,780 --> 00:14:45,860
Lee Kyu Won, Han Hee Joo!
205
00:14:47,770 --> 00:14:49,330
Meeting.
206
00:14:53,280 --> 00:14:58,540
Iced cafe mocha, iced americano.
207
00:15:05,510 --> 00:15:08,729
Lee Kyu Won... is it good?
208
00:15:08,730 --> 00:15:10,310
Yep.
209
00:15:10,950 --> 00:15:14,140
- Syrup?
- Oh no!
210
00:15:14,600 --> 00:15:19,559
Lee Kyu Won.
Take a lesson or two from Han Hee Joo.
211
00:15:19,560 --> 00:15:22,669
Can't you see how well she is
taking care of herself for the performance?
212
00:15:22,670 --> 00:15:24,029
Leave her alone...
213
00:15:24,030 --> 00:15:28,950
It's not as though
she'll be getting on that stage anyways.
214
00:15:31,020 --> 00:15:33,520
I'll start managing myself better
from now on.
215
00:15:34,280 --> 00:15:38,370
I'm telling you that you don't have to.
Just keep eating.
216
00:15:38,520 --> 00:15:42,079
Since I've already decided to be
the understudy, I'll really try my best.
217
00:15:42,080 --> 00:15:45,049
Just in case it is me
that has to get on the stage,
218
00:15:45,050 --> 00:15:49,509
We can't have anyone saying that
the performance was ruined because of me.
219
00:15:49,510 --> 00:15:51,789
Even though that's great to hear,
220
00:15:51,790 --> 00:15:55,089
That will never happen
so don't push yourself too hard.
221
00:15:55,090 --> 00:15:57,380
You'll just be disappointed.
222
00:15:57,640 --> 00:15:59,339
By the way, what is it that
you wanted to talk to us about?
223
00:15:59,340 --> 00:16:02,520
You two are already saying all the things
I wanted to say.
224
00:16:03,000 --> 00:16:06,179
I came to see you guys fight.
225
00:16:06,180 --> 00:16:07,539
Director!
226
00:16:07,540 --> 00:16:09,560
Listen carefully, ok?
227
00:16:10,280 --> 00:16:13,090
You two are not competitors.
228
00:16:13,170 --> 00:16:15,879
There have been cases
where production had to be stopped...
229
00:16:15,880 --> 00:16:18,710
because something happened
to the understudy.
230
00:16:19,000 --> 00:16:21,199
Until the performance is over,
231
00:16:21,200 --> 00:16:25,310
You two should be praying
and taking care of one another...
232
00:16:25,320 --> 00:16:27,459
So that nothing happens
to either one of you.
233
00:16:27,460 --> 00:16:28,629
Do you understand?
234
00:16:28,630 --> 00:16:31,149
- Yes.
- Yes.
235
00:16:31,150 --> 00:16:32,109
Not loud enough.
236
00:16:32,110 --> 00:16:33,549
Do you understand?
237
00:16:33,550 --> 00:16:36,550
- Yes.
- Yes.
238
00:16:40,410 --> 00:16:43,149
Didn't I just say
you should take care of each other?
239
00:16:43,150 --> 00:16:46,190
What's with the looks?
240
00:16:50,130 --> 00:16:54,630
Hee Joo... have this refreshing drink.
241
00:16:55,100 --> 00:16:57,249
You too... drink up.
242
00:16:57,250 --> 00:16:58,810
Ok.
243
00:17:12,500 --> 00:17:14,330
What are you doing here?
244
00:17:14,550 --> 00:17:15,929
Huh?
245
00:17:15,930 --> 00:17:17,369
Why are you so surprised?
246
00:17:17,370 --> 00:17:19,199
Were you waiting for someone?
247
00:17:19,200 --> 00:17:20,750
No.
248
00:17:30,920 --> 00:17:33,049
Kyu Won, were you coming back
from somewhere?
249
00:17:33,050 --> 00:17:36,029
Yes... the Director
wanted to talk about something.
250
00:17:36,030 --> 00:17:39,060
I heard the two of you are editing
the finale song together?
251
00:17:39,520 --> 00:17:40,979
No, we're not doing it together.
252
00:17:40,980 --> 00:17:44,079
I'm just tutoring him on Gugak music.
253
00:17:44,080 --> 00:17:47,150
Shin is doing the editing on his own.
254
00:17:47,580 --> 00:17:49,349
I'm looking forward to it.
255
00:17:49,350 --> 00:17:52,150
When it's finished,
make sure I can listen to it first?
256
00:18:01,160 --> 00:18:04,600
Do you have a minute?
257
00:18:04,880 --> 00:18:06,750
Go ahead.
258
00:18:08,050 --> 00:18:10,000
About what happened earlier...
259
00:18:10,270 --> 00:18:12,850
Kyu Won!
260
00:18:16,460 --> 00:18:18,309
Did you talk things out with the Director.
261
00:18:18,310 --> 00:18:19,459
Yeah.
262
00:18:19,460 --> 00:18:21,809
The girls and I are going out.
263
00:18:21,810 --> 00:18:23,580
Come with us!
264
00:18:24,860 --> 00:18:26,470
Ok.
265
00:18:28,160 --> 00:18:31,369
Oh. We keep running into each other today.
266
00:18:31,370 --> 00:18:32,950
Let's go!
267
00:18:36,330 --> 00:18:38,240
Cha Bo Woon!
268
00:18:46,850 --> 00:18:50,250
Kyu Won... I heard you were seen
eating ice cream with Lee Shin?
269
00:18:50,290 --> 00:18:51,269
How did you know?
270
00:18:51,270 --> 00:18:52,229
How do you think?
271
00:18:52,230 --> 00:18:54,389
Rumors are all over the campus already.
272
00:18:54,390 --> 00:18:58,119
You know how many girls keep tabs on him.
273
00:18:58,120 --> 00:19:00,069
Did they say anything else?
274
00:19:00,070 --> 00:19:01,629
Like what?
275
00:19:01,630 --> 00:19:03,119
No, it's nothing.
276
00:19:03,120 --> 00:19:06,329
They let it go because they think you just
ran into each other since you're neighbors.
277
00:19:06,330 --> 00:19:10,570
If you weren't, they'd be after you
to pull all your hair out.
278
00:19:12,480 --> 00:19:13,649
Pull my hair?
279
00:19:13,650 --> 00:19:18,070
Oh. That outfit is pretty.
Let's go take a look!
280
00:19:21,920 --> 00:19:26,200
This isn't just annoying...
281
00:19:27,090 --> 00:19:29,080
Hair...
282
00:19:32,240 --> 00:19:36,460
Why are you looking at couple tees?
Who were you thinking of wearing it with?
283
00:19:37,150 --> 00:19:40,429
Huh? Oh. I was thinking of wearing it
with my grandpa.
284
00:19:40,430 --> 00:19:42,129
Really? He wears things like that?
285
00:19:42,130 --> 00:19:44,459
I thought he only wore *hanbok
(*traditional clothes).
286
00:19:44,460 --> 00:19:47,259
My grandpa is quite cool.
287
00:19:47,260 --> 00:19:51,119
Well, the clothes he does wear
seem really nice.
288
00:19:51,120 --> 00:19:52,309
They're all very expensive, right?
289
00:19:52,310 --> 00:19:56,139
I iron those everyday.
290
00:19:56,140 --> 00:19:59,509
Your grandpa scares me.
291
00:19:59,510 --> 00:20:03,409
He is gruff on the outside,
but he is actually really sweet and nice.
292
00:20:03,410 --> 00:20:06,379
Then, shall we go and visit him today?
293
00:20:06,380 --> 00:20:08,589
I have a tutoring lesson today.
294
00:20:08,590 --> 00:20:10,319
I have to go to my part time job today too.
295
00:20:10,320 --> 00:20:12,339
I'll just go by myself then.
296
00:20:12,340 --> 00:20:15,489
I'll take a picture of him
wearing this as evidence.
297
00:20:15,490 --> 00:20:18,060
Kyu Won, I can come over, right?
298
00:20:21,590 --> 00:20:22,879
Have you been well?
299
00:20:22,880 --> 00:20:26,590
Of course I've been well...
but what brings you by?
300
00:20:26,640 --> 00:20:31,609
I wanted to hear more of the story
you were telling me before.
301
00:20:31,610 --> 00:20:35,980
Really? Ok... come in, come in.
302
00:20:37,600 --> 00:20:42,050
Cha Bo Woon...
you can't possibly follow me here too?
303
00:20:45,030 --> 00:20:51,119
So after she heard me sing,
304
00:20:51,120 --> 00:20:54,679
My wife and I eloped when I was 21.
305
00:20:54,680 --> 00:20:59,619
Just like now,
I was quite the looker back then.
306
00:20:59,620 --> 00:21:05,690
When I was younger, I looked just like you.
307
00:21:06,040 --> 00:21:08,560
Don't you think we look alike?
308
00:21:09,010 --> 00:21:10,489
Yes.
309
00:21:10,490 --> 00:21:14,849
Back then, when the news of my marriage
hit the country,
310
00:21:14,850 --> 00:21:16,775
112 women came to find me,
311
00:21:16,776 --> 00:21:20,039
to tell me they were going to
starve themselves to death.
312
00:21:20,040 --> 00:21:25,489
And 205 of them swore
that they would die as single women.
313
00:21:25,490 --> 00:21:28,449
It was a big mess. It was no joke.
314
00:21:28,450 --> 00:21:32,630
- I felt so bad that...
- Grandpa!
315
00:21:35,110 --> 00:21:36,729
I'm home.
316
00:21:36,730 --> 00:21:38,860
Hey you...
317
00:21:40,160 --> 00:21:42,749
He said he came to hear
more of my stories...
318
00:21:42,750 --> 00:21:44,489
Kyu Won.
319
00:21:44,490 --> 00:21:49,420
Grandpa. Lee Shin! What are you doing here?
320
00:21:51,770 --> 00:21:56,609
Oh... he's learning about traditional music
from grandpa these days.
321
00:21:56,610 --> 00:21:58,779
I see.
322
00:21:58,780 --> 00:22:01,529
Kyu Won bought couple tees
saying she wanted to wear them with you.
323
00:22:01,530 --> 00:22:02,529
She bought what?
324
00:22:02,530 --> 00:22:05,300
Couple tees! Show him!
325
00:22:05,800 --> 00:22:07,780
Oh. Okay.
326
00:22:12,830 --> 00:22:15,249
You're saying you want me to wear this?
327
00:22:15,250 --> 00:22:17,809
She said you like wearing things like this.
328
00:22:17,810 --> 00:22:20,790
We bought one for Kyu Won too.
329
00:22:22,760 --> 00:22:26,860
Won't they be nice
and comfy to wear around the house?
330
00:22:27,730 --> 00:22:32,570
You sure are making crazy excuses
just to get out of ironing my hanbok.
331
00:22:33,110 --> 00:22:36,639
Try them out. I want to see it.
332
00:22:36,640 --> 00:22:37,529
Some other time...
333
00:22:37,530 --> 00:22:38,699
Fine.
334
00:22:38,700 --> 00:22:40,869
Since you already bought it, I'll wear it.
335
00:22:40,870 --> 00:22:44,200
Wait outside so I can change.
336
00:22:49,280 --> 00:22:51,000
Are you okay?
337
00:22:59,110 --> 00:23:01,049
What happened?
338
00:23:01,050 --> 00:23:04,200
Cha Bo Woon...
why does she keep following you around?
339
00:23:06,090 --> 00:23:09,090
You two are acting weird today?
340
00:23:09,250 --> 00:23:09,989
How so?
341
00:23:09,990 --> 00:23:14,280
I think I see the two of you together
way too often.
342
00:23:15,430 --> 00:23:19,869
Since we live next door to one another,
we run into each other a lot.
343
00:23:19,870 --> 00:23:22,040
We're neighbors.
344
00:23:25,210 --> 00:23:26,129
What do you think?
345
00:23:26,130 --> 00:23:29,329
Wow... Grandpa, you look great!
346
00:23:29,330 --> 00:23:34,810
Our Kyu Won needs to get a boyfriend so
she can wear couple tees together with him.
347
00:23:37,000 --> 00:23:38,670
Cha Bo Woon!
348
00:23:38,860 --> 00:23:42,149
Have you heard the stories
about the life of great Lee Dong Jin?
349
00:23:42,150 --> 00:23:46,119
Huh? No...
I just heard that he's really great.
350
00:23:46,120 --> 00:23:50,379
Do you think it's right that a Gugak major
like yourself hasn't heard the stories?
351
00:23:50,380 --> 00:23:52,520
Even I heard the stories.
352
00:23:52,620 --> 00:23:55,999
That being said,
why don't you listen to his stories now?
353
00:23:56,000 --> 00:23:57,459
Grandpa, can I really hear them now?
354
00:23:57,460 --> 00:24:01,839
I'm fine with that...
but shouldn't I finish the stories for you?
355
00:24:01,840 --> 00:24:05,460
I live next door,
so I can hear them anytime.
356
00:24:05,880 --> 00:24:07,259
Why don't you hear it now?
357
00:24:07,260 --> 00:24:08,919
That sounds good to me!
358
00:24:08,920 --> 00:24:11,679
Okay then... follow me in.
359
00:24:11,680 --> 00:24:13,329
Go get us something to drink.
360
00:24:13,330 --> 00:24:14,639
Ok.
361
00:24:14,640 --> 00:24:16,799
I'm so glad I came today.
362
00:24:16,800 --> 00:24:19,710
I can brag about this tomorrow!
363
00:24:28,190 --> 00:24:29,929
Cha Bo Woon!
364
00:24:29,930 --> 00:24:32,139
You really got lucky today.
365
00:24:32,140 --> 00:24:34,410
Know that you're lucky!
366
00:24:37,710 --> 00:24:43,750
I, Lee Dong Jin, the great
was different right from birth.
367
00:24:43,940 --> 00:24:50,889
My mother had this dream about a big pumpkin
that she had to bring home.
368
00:24:50,890 --> 00:24:52,789
Inside, there was a flower.
369
00:24:52,790 --> 00:24:57,779
All three of the great folktales
were in her dream before I was even born.
370
00:24:57,780 --> 00:24:59,091
I see.
371
00:24:59,092 --> 00:25:03,519
They say that I started singing
even before my 1st birthday.
372
00:25:03,520 --> 00:25:05,039
First, have a little drink.
373
00:25:05,040 --> 00:25:06,560
Okay.
374
00:25:12,500 --> 00:25:14,659
I'm sure he started
with the dream sequence...
375
00:25:14,660 --> 00:25:17,160
I wonder to what age
she'll get up to before she leaves?
376
00:25:17,580 --> 00:25:20,839
Why did you do that? I feel bad for her.
377
00:25:20,840 --> 00:25:23,769
She keeps showing up and interrupting
all the important moments.
378
00:25:23,770 --> 00:25:25,880
What were you going to say?
379
00:25:27,370 --> 00:25:29,040
Sorry.
380
00:25:30,060 --> 00:25:31,399
About what?
381
00:25:31,400 --> 00:25:33,840
Do I really have to say it?
382
00:25:35,330 --> 00:25:38,550
There's been way too much talk
since I met you.
383
00:25:41,660 --> 00:25:45,669
I think you're right.
Let's not start any rumors.
384
00:25:45,670 --> 00:25:48,240
I don't want to get my hair pulled.
385
00:25:48,280 --> 00:25:49,529
Hair pulled?
386
00:25:49,530 --> 00:25:51,640
It's just something.
387
00:25:52,190 --> 00:25:53,729
By the way...
388
00:25:53,730 --> 00:25:58,189
Was the matching shirt for me?
389
00:25:58,190 --> 00:26:02,630
Huh? No way!
390
00:26:03,040 --> 00:26:06,940
That's good then... it's not my style.
391
00:26:08,130 --> 00:26:09,839
Have you been working on your editing?
392
00:26:09,840 --> 00:26:11,510
You want to hear it?
393
00:26:11,640 --> 00:26:13,070
Yes.
394
00:26:13,350 --> 00:26:17,280
Since I don't have a guitar right now,
listen to this.
395
00:26:17,710 --> 00:26:21,820
When it first starts,
Gayageum will be playing too.
396
00:26:23,020 --> 00:26:24,490
Ah!
397
00:26:26,060 --> 00:26:28,900
I can play the Gayageum on this.
398
00:26:29,180 --> 00:26:30,809
Is this the sheet music?
399
00:26:30,810 --> 00:26:32,240
Yes.
400
00:27:14,750 --> 00:27:16,300
What do you think?
401
00:27:20,050 --> 00:27:21,659
So so?
402
00:27:21,660 --> 00:27:22,849
It's good.
403
00:27:22,850 --> 00:27:23,909
Really?
404
00:27:23,910 --> 00:27:25,449
Yes.
405
00:27:25,450 --> 00:27:27,429
I was going to give you a hard time
if it was a mess...
406
00:27:27,430 --> 00:27:29,289
Not bad!
407
00:27:29,290 --> 00:27:32,850
I especially like the Gayageum part.
408
00:27:33,890 --> 00:27:35,819
I wouldn't really know,
409
00:27:35,820 --> 00:27:39,639
But people do say that
when they teach me something,
410
00:27:39,640 --> 00:27:42,899
I have the knack to pick it up very quickly.
411
00:27:42,900 --> 00:27:45,100
Something like that.
412
00:27:45,620 --> 00:27:49,120
I'm sure it's because
you've met the right tutor.
413
00:27:49,830 --> 00:27:51,739
Let me know if you think anything
needs to be changed.
414
00:27:51,740 --> 00:27:54,929
I want to use all the instruments.
415
00:27:54,930 --> 00:27:56,319
Okay.
416
00:27:56,320 --> 00:27:58,239
Please make it really lively,
417
00:27:58,240 --> 00:28:02,430
So that my shoulders
start to sway like this to the beat.
418
00:28:03,310 --> 00:28:07,150
I guess if I want to see that,
I should make it really good.
419
00:28:09,380 --> 00:28:10,870
Oh...
420
00:28:11,530 --> 00:28:14,600
and... earlier,
421
00:28:14,960 --> 00:28:16,860
I didn't like it when Hee Joo
shoved you like that in the auditorium.
422
00:28:17,640 --> 00:28:21,490
Don't you feel bad
about being her understudy?
423
00:28:22,230 --> 00:28:23,750
No.
424
00:28:24,530 --> 00:28:29,700
You may not even be able to get on stage
after all the practicing.
425
00:28:30,610 --> 00:28:32,450
It's ok.
426
00:28:32,540 --> 00:28:36,730
It's not like I ever thought
I was going to be the lead in it anyway.
427
00:28:38,890 --> 00:28:41,600
I did start it because of you...
428
00:28:41,640 --> 00:28:43,239
But now,
429
00:28:43,240 --> 00:28:49,730
The singing and dancing is all so new,
fun and fascinating.
430
00:28:52,590 --> 00:28:54,470
Thanks.
431
00:28:55,980 --> 00:28:59,189
You want to listen to some more music?
432
00:28:59,190 --> 00:29:00,670
Ok.
433
00:29:14,720 --> 00:29:19,470
Don't just stare at my face,
but listen to the music.
434
00:29:20,070 --> 00:29:22,469
When did I stare?
435
00:29:22,470 --> 00:29:23,759
You didn't?
436
00:29:23,760 --> 00:29:25,650
No, I didn't.
437
00:29:33,380 --> 00:29:41,069
You're like cotton candy,
melting all day in my heart.
438
00:29:41,070 --> 00:29:48,899
You're like a rainbow,
dazzlingly coming into my heart.
439
00:29:48,900 --> 00:29:58,119
Will you whisper to me
with your sweet voice...?
440
00:29:58,120 --> 00:30:02,929
That from the beginning
your heart is loving me everyday too.
441
00:30:02,930 --> 00:30:08,540
I love you,
just be my love.
442
00:30:18,950 --> 00:30:23,529
After that, at the age of 16,
I started learning Choon Hyang.
443
00:30:23,530 --> 00:30:26,239
It's quite erotic.
444
00:30:26,240 --> 00:30:32,469
Oh right. Did I mention that I learned a bit
of Choon Hyang when I was 14?
445
00:30:32,470 --> 00:30:33,289
No.
446
00:30:33,290 --> 00:30:38,010
No? Then I should start
from the age of 14 again.
447
00:30:39,250 --> 00:30:42,529
Grandpa.
It's time for Bo Woon to go home now.
448
00:30:42,530 --> 00:30:43,719
Kyu Won!
449
00:30:43,720 --> 00:30:46,699
I'll be going... Bye sir!
450
00:30:46,700 --> 00:30:48,410
Bye.
451
00:30:54,040 --> 00:30:57,589
Is Lee Shin mad at me?
452
00:30:57,590 --> 00:31:00,489
Why would he put me in there?
453
00:31:00,490 --> 00:31:04,489
What do you mean, put you there?
Didn't you like Grandpa's stories?
454
00:31:04,490 --> 00:31:10,160
I don't know. What did I ever do to him?
455
00:31:12,310 --> 00:31:14,369
Anyway, I'm leaving.
456
00:31:14,370 --> 00:31:18,220
Okay Bo Woon... be careful!
457
00:31:20,260 --> 00:31:22,510
I'm sorry Bo Woon.
458
00:31:37,660 --> 00:31:39,150
Get on.
459
00:31:47,190 --> 00:31:48,119
Are you on?
460
00:31:48,120 --> 00:31:48,989
Yes.
461
00:31:48,990 --> 00:31:50,590
I'm off.
462
00:32:03,210 --> 00:32:05,080
Hold on tight.
463
00:32:11,850 --> 00:32:14,070
I said hold on tight!
464
00:32:49,580 --> 00:32:52,609
Hey! What if people see?
465
00:32:52,610 --> 00:32:55,330
I don't want to get my hair pulled!
466
00:33:01,620 --> 00:33:03,090
Huh?
467
00:33:03,430 --> 00:33:06,609
What is this? Isn't that
Lee Shin and Kyu Won?
468
00:33:06,610 --> 00:33:09,080
Sa Rang! Look!
469
00:33:12,260 --> 00:33:16,739
Why, why, why are Kyu Won and Lee Shin
holding hands like that?
470
00:33:16,740 --> 00:33:19,350
Look how close they are!
471
00:33:25,400 --> 00:33:27,610
Hey! What are you doing?
472
00:33:31,740 --> 00:33:36,029
Lee Shin and Lee Kyu Won are dating?
473
00:33:37,180 --> 00:33:38,250
Oh my gosh!
474
00:33:42,590 --> 00:33:45,300
[If we meet, I'm going to pull you by
your hair!! Are you watching Lee Kyu Won!!!]
475
00:33:49,280 --> 00:33:52,100
Lee Kyu Won!
476
00:34:05,760 --> 00:34:08,969
Hey! Is it true about you and Lee Shin?
477
00:34:08,970 --> 00:34:10,619
Why didn't you tell us?
478
00:34:10,620 --> 00:34:12,379
You lied!
479
00:34:12,380 --> 00:34:15,879
If you had told me about it,
I wouldn't have stuck around like that.
480
00:34:15,880 --> 00:34:19,050
No wonder he was mad.
481
00:34:19,190 --> 00:34:22,789
I'm sorry. By the way...
482
00:34:22,790 --> 00:34:25,109
What if they really start to pull my hair?
483
00:34:25,110 --> 00:34:26,810
Hey! Who the heck is Lee Kyu Won?
484
00:34:26,811 --> 00:34:29,991
- That's not possible.
- Hello.
485
00:34:35,210 --> 00:34:36,850
Are you busy?
486
00:34:37,780 --> 00:34:40,690
No, I'm fine.
487
00:34:42,710 --> 00:34:45,109
By the way,
is something going on around campus?
488
00:34:45,110 --> 00:34:47,299
There's some buzzing going around.
489
00:34:47,300 --> 00:34:51,649
Kyu Won and Shin are dating.
Everyone is talking about it.
490
00:34:51,650 --> 00:34:53,090
What?
491
00:34:53,450 --> 00:34:56,849
It's not the time for Kyu Won to be dating.
492
00:34:56,850 --> 00:35:00,159
Why? You don't like the two of them dating?
493
00:35:00,160 --> 00:35:03,139
It's not that... but there isn't
much time left until the performance.
494
00:35:03,140 --> 00:35:05,349
Hee Joo is working her butt off
getting ready.
495
00:35:05,350 --> 00:35:07,969
Well, she's the understudy anyway.
496
00:35:07,970 --> 00:35:11,769
But she still shouldn't be so lax about it.
497
00:35:11,770 --> 00:35:14,459
No matter what, the performance comes first.
498
00:35:14,460 --> 00:35:18,289
I swear, she better not miss a practice.
499
00:35:18,290 --> 00:35:24,169
I am afraid as I got lost before,
500
00:35:24,170 --> 00:35:28,599
I cannot clearly see
the path in front of me,
501
00:35:28,600 --> 00:35:33,570
I don't know what awaits me tomorrow.
502
00:35:38,390 --> 00:35:41,540
Is it still not right?
503
00:35:46,100 --> 00:35:48,419
I can't understand the lead role.
504
00:35:48,420 --> 00:35:52,070
Does it make sense that she would leave
to get approval from a man?
505
00:35:52,880 --> 00:35:57,509
For you, success is determined
by what the world sees.
506
00:35:57,510 --> 00:35:59,719
For the lead character,
she gauges success by love.
507
00:35:59,720 --> 00:36:03,870
I know. I'm thinking of love
when I'm singing.
508
00:36:05,420 --> 00:36:07,839
The problem is that...
509
00:36:07,840 --> 00:36:11,709
We can see that you're thinking about love
when you sing.
510
00:36:11,710 --> 00:36:14,360
What the heck is love anyhow?
511
00:36:14,840 --> 00:36:16,969
Who knows?
512
00:36:16,970 --> 00:36:20,960
Feeling full
just by looking at the person?
513
00:36:22,090 --> 00:36:24,539
I keep thinking in those terms
since I'm so hungry.
514
00:36:24,540 --> 00:36:26,610
Let's go eat something first.
515
00:36:26,710 --> 00:36:29,229
No. I just want to keep practicing.
516
00:36:29,230 --> 00:36:30,619
You're going to collapse
if you keep this up.
517
00:36:30,620 --> 00:36:33,279
Don't worry about me,
but worry about yourself.
518
00:36:33,280 --> 00:36:37,159
If you run away again this time,
will my mom just stand by and watch?
519
00:36:37,160 --> 00:36:39,729
I would like to thank you...
520
00:36:39,730 --> 00:36:42,949
For sponsoring
our 100th anniversary performance.
521
00:36:42,950 --> 00:36:45,569
The pleasure is ours.
522
00:36:45,570 --> 00:36:48,339
We hear that your daughter is the lead?
523
00:36:48,340 --> 00:36:49,759
Congratulations.
524
00:36:49,760 --> 00:36:53,679
It seems like only a matter of time
before she becomes a top star.
525
00:36:53,680 --> 00:36:54,979
Such flattery.
526
00:36:54,980 --> 00:36:59,439
We're just working hard
so as not to disappoint you.
527
00:36:59,440 --> 00:37:00,879
Speaking of which,
528
00:37:00,880 --> 00:37:04,669
Do you think you can show us
the performance earlier?
529
00:37:04,670 --> 00:37:08,439
Don't you think as sponsors
we deserve a little perk? Right?
530
00:37:08,440 --> 00:37:10,280
That's right.
531
00:37:30,720 --> 00:37:32,370
Unni!
532
00:37:35,240 --> 00:37:36,599
Come here just for a sec.
533
00:37:36,600 --> 00:37:38,870
What is it?
534
00:37:40,740 --> 00:37:43,590
Hey! What is all this?
535
00:37:44,120 --> 00:37:45,699
I told you just to talk.
536
00:37:45,700 --> 00:37:47,269
I have to practice.
537
00:37:47,270 --> 00:37:50,590
Unni! You haven't been
eating these days, right?
538
00:37:50,670 --> 00:37:53,109
I've been taking my vitamins and ginseng.
539
00:37:53,110 --> 00:37:54,779
How can you survive on that?
540
00:37:54,780 --> 00:37:56,849
You need to eat real meals.
541
00:37:56,850 --> 00:38:01,839
You're too skinny these days.
542
00:38:01,840 --> 00:38:04,079
I have to watch my weight
until the performance.
543
00:38:04,080 --> 00:38:07,109
I packed a lunch for you to eat.
544
00:38:07,110 --> 00:38:08,890
Sit down.
545
00:38:09,330 --> 00:38:11,940
I told you I don't want to eat.
546
00:38:15,920 --> 00:38:19,330
These are all non-fattening.
547
00:38:22,860 --> 00:38:28,480
Goyak noodles. Tofu steak. Seaweed salad.
548
00:38:29,600 --> 00:38:32,600
They are all very low calories.
549
00:38:34,990 --> 00:38:36,630
Try it.
550
00:38:41,370 --> 00:38:42,960
How is it?
551
00:38:43,790 --> 00:38:44,619
It's good!
552
00:38:44,620 --> 00:38:48,369
Really? I'm so glad that you like it!
553
00:38:48,370 --> 00:38:50,759
I'll make you lunch like this every day
until the performance.
554
00:38:50,760 --> 00:38:52,239
This really is non-fattening?
555
00:38:52,240 --> 00:38:54,320
Yeah!
556
00:38:59,220 --> 00:39:00,809
Hello?
557
00:39:00,810 --> 00:39:04,330
What? No thanks!
558
00:39:05,910 --> 00:39:06,989
Who was that?
559
00:39:06,990 --> 00:39:08,379
Solicitors.
560
00:39:08,380 --> 00:39:11,660
There are so many useless calls these days.
561
00:39:12,480 --> 00:39:14,959
When you're eating, think of only food.
562
00:39:14,960 --> 00:39:17,030
Enjoy, Unni.
563
00:39:20,770 --> 00:39:23,329
The customer you are trying to reach...
564
00:39:23,330 --> 00:39:25,550
Is she in practice?
565
00:39:28,790 --> 00:39:30,689
Did you call them?
566
00:39:30,690 --> 00:39:33,420
Yes. Let's go.
567
00:39:36,200 --> 00:39:38,810
I don't know if it's any good.
568
00:39:39,400 --> 00:39:42,559
I went there a lot too
when I was in New York.
569
00:39:42,560 --> 00:39:45,809
The Italian chef even cried when I left.
570
00:39:45,810 --> 00:39:49,530
Oh, you almost ruined your life then.
571
00:39:50,010 --> 00:39:54,589
He has 3 wives and has 12 kids.
572
00:39:54,590 --> 00:39:55,929
Really?
573
00:39:55,930 --> 00:39:57,490
Yes...
574
00:39:58,190 --> 00:39:59,299
No.
575
00:39:59,300 --> 00:40:01,850
What the heck?
576
00:40:10,830 --> 00:40:14,289
Sunbae. I'm out having lunch right now...
why?
577
00:40:14,290 --> 00:40:17,189
Sponsors will be at the school
in 30 minutes.
578
00:40:17,190 --> 00:40:21,099
Get the kids together for a small preview.
579
00:40:21,100 --> 00:40:24,080
Why all of a sudden?
580
00:40:24,090 --> 00:40:28,280
I just found out myself. See you in a bit.
581
00:40:29,310 --> 00:40:32,429
Professor Lim.
The lights aren't even installed.
582
00:40:32,430 --> 00:40:33,829
The set isn't even finished.
583
00:40:33,830 --> 00:40:36,289
What are you trying to do
calling those people in?
584
00:40:36,290 --> 00:40:38,640
It's actually better this way.
585
00:40:38,840 --> 00:40:43,500
Kim Seok Hyun,
let's see what you're made of.
586
00:40:48,810 --> 00:40:52,790
Don't be like this. Let's go.
587
00:40:53,960 --> 00:40:54,859
I'm not going.
588
00:40:54,860 --> 00:40:56,909
Seok Hyun...
589
00:40:56,910 --> 00:41:00,419
Even the lowest drama production companies
aren't like this.
590
00:41:00,420 --> 00:41:03,449
What are we? Their little puppets?
591
00:41:03,450 --> 00:41:06,129
They can't barge in like this.
592
00:41:06,130 --> 00:41:10,460
She probably just wants to show off Hee Joo.
593
00:41:10,530 --> 00:41:12,649
Let's not be like this and just get going.
594
00:41:12,650 --> 00:41:15,300
Can't you do it for me?
595
00:41:41,970 --> 00:41:44,880
What's with the hair?
596
00:41:46,450 --> 00:41:49,649
I wasn't sure if
they'd be coming to pull my hair out.
597
00:41:49,650 --> 00:41:51,220
Who?
598
00:41:52,000 --> 00:41:55,589
I heard that they're all crying at the pub
in front of the school.
599
00:41:55,590 --> 00:42:00,130
Someone will definitely come after me
when they're drunk.
600
00:42:00,820 --> 00:42:02,940
But you have me.
601
00:42:05,250 --> 00:42:09,920
I'll be by you,
so there's no need for that kind of hair.
602
00:42:22,320 --> 00:42:24,110
Kyu Won!
603
00:42:25,690 --> 00:42:29,349
Hey! Why aren't you answering your phone?
604
00:42:29,350 --> 00:42:32,929
Cha Bo Woon...
I was wondering why you weren't showing up.
605
00:42:32,930 --> 00:42:34,710
Phone?
606
00:42:36,820 --> 00:42:39,319
Oh. I had it on vibrate, so I didn't know.
607
00:42:39,320 --> 00:42:40,679
Hurry, hurry!
608
00:42:40,680 --> 00:42:45,890
Hee Joo's mom brought unexpected guests,
so we have to perform.
609
00:42:46,320 --> 00:42:48,429
Where's Hee Joo
that you're looking for Kyu Won?
610
00:42:48,430 --> 00:42:53,300
She's not answering her calls.
Kyu Won, hurry!
611
00:42:55,610 --> 00:42:57,519
Where's Hee Joo?
612
00:42:57,520 --> 00:42:59,029
The phone is turned off.
613
00:42:59,030 --> 00:43:00,569
I got the kids looking for her
around the campus.
614
00:43:00,570 --> 00:43:02,610
We haven't found her yet.
615
00:43:02,950 --> 00:43:05,700
- What about Kyu Won?
- She's on her way.
616
00:43:05,870 --> 00:43:08,679
This is why we have understudies.
617
00:43:08,680 --> 00:43:10,270
Let's go.
618
00:43:10,860 --> 00:43:12,709
I'm so full now!
619
00:43:12,710 --> 00:43:15,639
Aren't you getting sleepy now that
you have a full stomach?
620
00:43:15,640 --> 00:43:17,189
Want to take a nap on my lap?
621
00:43:17,190 --> 00:43:18,829
No, that's ok.
622
00:43:18,830 --> 00:43:21,390
You're pretty enough
without acting like a brat.
623
00:43:22,300 --> 00:43:25,240
I'll sing you a lullaby, so take a nap.
624
00:43:29,230 --> 00:43:32,479
Radiant star in the sky,
625
00:43:32,480 --> 00:43:36,189
Radiant star, so far away,
626
00:43:36,190 --> 00:43:40,890
It seems you came down into my heart.
627
00:43:42,170 --> 00:43:45,389
Star engraved in my heart,
628
00:43:45,390 --> 00:43:48,019
Radiant star in my heart,
629
00:43:48,020 --> 00:43:53,500
I think it might be you.
630
00:43:54,650 --> 00:43:56,149
What do you mean Hee Joo isn't here?
631
00:43:56,150 --> 00:43:58,949
We've been calling
but can't seem to find her.
632
00:43:58,950 --> 00:44:01,399
You should've told me sooner!
633
00:44:01,400 --> 00:44:04,099
I even have the sponsors here,
and you're telling me what?
634
00:44:04,100 --> 00:44:05,509
Sorry.
635
00:44:05,510 --> 00:44:08,399
Then what about the performance?
636
00:44:08,400 --> 00:44:11,530
Lee Kyu Won is the understudy.
637
00:44:11,730 --> 00:44:13,039
What?
638
00:44:13,040 --> 00:44:15,210
- No...
- There you are.
639
00:44:15,950 --> 00:44:17,199
Ah yes.
640
00:44:17,200 --> 00:44:18,679
Is there a problem?
641
00:44:18,680 --> 00:44:21,059
Not at all. Shall we get going?
642
00:44:21,060 --> 00:44:22,970
- Oh.
- Let's go.
643
00:44:23,630 --> 00:44:25,419
Kyu Won could be better than Hee Joo.
644
00:44:25,420 --> 00:44:26,839
What should we do then?
645
00:44:26,840 --> 00:44:28,749
That could turn out better for us.
646
00:44:28,750 --> 00:44:29,689
Huh?
647
00:44:29,690 --> 00:44:33,230
She wouldn't just let that go, would she?
648
00:44:33,620 --> 00:44:35,729
No way, she would.
649
00:44:35,730 --> 00:44:37,310
Let's go.
650
00:44:37,800 --> 00:44:40,489
Let's get started... 5,6,7,8.
651
00:44:40,490 --> 00:44:42,919
1, 2, 3... Spin faster.
652
00:44:42,920 --> 00:44:46,559
7, 8... 1, 2, 3, 4, 5, 6...
653
00:44:46,560 --> 00:44:49,409
- 5, 6, 7, 8, wait.
- So we have the music ready?
654
00:44:49,410 --> 00:44:50,870
Yes.
655
00:44:51,000 --> 00:44:52,880
We didn't have the time
to get the band ready,
656
00:44:52,881 --> 00:44:54,920
so we have the background music.
657
00:44:55,520 --> 00:44:57,569
Ki Young. Where is Ki Young?
658
00:44:57,570 --> 00:45:00,360
Ki Young is in the makeup room with Kyu Won.
659
00:45:00,500 --> 00:45:03,910
He better not run away this time.
660
00:45:10,080 --> 00:45:12,199
Oppa, are you ok?
661
00:45:12,200 --> 00:45:16,120
Huh? Yeah.
662
00:45:21,210 --> 00:45:24,670
Oppa, how can you already be this nervous?
663
00:45:25,260 --> 00:45:27,690
I'm going out there because I trust you.
664
00:45:27,820 --> 00:45:31,920
Let's just think of this as practice, ok?
665
00:45:42,340 --> 00:45:44,670
I'll go out there first.
666
00:45:45,070 --> 00:45:47,029
It's ok for you to stay.
667
00:45:47,030 --> 00:45:49,390
No, you guys can talk.
668
00:45:51,540 --> 00:45:53,220
Thanks.
669
00:46:09,220 --> 00:46:10,830
Are you ok?
670
00:46:11,130 --> 00:46:13,759
No. I'm not ok.
671
00:46:13,760 --> 00:46:16,880
I just pretended to be ok because
I was afraid Oppa would run away again.
672
00:46:17,630 --> 00:46:20,299
I think it's a really good thing
I didn't get the lead.
673
00:46:20,300 --> 00:46:22,800
I'm so nervous right now!
674
00:46:23,030 --> 00:46:28,370
I always get nervous
when I get on the stage too.
675
00:46:28,630 --> 00:46:30,370
You do?
676
00:46:31,350 --> 00:46:36,990
- You know what I do when that happens?
- No.
677
00:46:40,820 --> 00:46:43,579
Look at the audience like this.
678
00:46:43,580 --> 00:46:46,010
And you chant.
679
00:46:46,070 --> 00:46:47,959
What do you chant?
680
00:46:47,960 --> 00:46:51,540
You've fallen for me.
681
00:46:55,360 --> 00:46:57,510
Good luck Kyu Won!
682
00:47:08,480 --> 00:47:11,249
I had such a short notice to prepare,
683
00:47:11,250 --> 00:47:13,449
So I'm not sure
if you'll be fully satisfied.
684
00:47:13,450 --> 00:47:19,200
We will be showing bits of
Act 3 and Act 4 of the lead actors.
685
00:47:23,620 --> 00:47:27,089
Will your daughter
be coming out as the lead?
686
00:47:27,090 --> 00:47:29,809
My daughter
is a bit under the weather today,
687
00:47:29,810 --> 00:47:32,619
So her understudy
will be performing instead.
688
00:47:32,620 --> 00:47:34,519
What's an understudy?
689
00:47:34,520 --> 00:47:38,209
It's a backup for the leads.
Nothing, you could say.
690
00:47:38,210 --> 00:47:42,580
Then I guess we'll be saving the best
for the real performance.
691
00:48:10,260 --> 00:48:12,020
You're awake?
692
00:48:12,580 --> 00:48:15,210
I must've fallen asleep.
693
00:48:15,430 --> 00:48:17,490
Hand me my phone.
694
00:48:27,040 --> 00:48:28,840
What is it, Unni?
695
00:48:29,290 --> 00:48:31,840
I need to get going.
696
00:48:33,170 --> 00:48:35,140
I'm coming with you!
697
00:48:57,660 --> 00:49:03,559
I am afraid as I got lost before,
698
00:49:03,560 --> 00:49:07,919
I cannot clearly see
the path in front of me.
699
00:49:07,920 --> 00:49:12,790
I don't know what awaits me tomorrow.
700
00:49:13,290 --> 00:49:19,239
I want to hide myself,
701
00:49:19,240 --> 00:49:23,479
I want to conceal myself,
702
00:49:23,480 --> 00:49:28,410
But today I am different.
703
00:49:28,650 --> 00:49:36,429
Let's get up and start to sing
from the beginning,
704
00:49:36,430 --> 00:49:44,679
Forget about yesterday
and let's sing for tomorrow,
705
00:49:44,680 --> 00:49:52,599
Let's say goodbye to those days
that were lost,
706
00:49:52,600 --> 00:49:59,629
I have this beating heart
which is giving me strength,
707
00:49:59,630 --> 00:50:03,499
For tomorrow,
708
00:50:03,500 --> 00:50:07,669
For my dream,
709
00:50:07,670 --> 00:50:11,500
I'm moving forward.
710
00:50:13,960 --> 00:50:16,929
That was great!
711
00:50:16,930 --> 00:50:20,590
- Bravo!
- Amazing!
712
00:50:22,470 --> 00:50:25,150
That was great!
713
00:50:30,590 --> 00:50:32,520
Really good!
714
00:50:33,570 --> 00:50:35,550
They sang really well!
715
00:50:36,310 --> 00:50:40,559
If the backup is that good, then how
amazing is the real one going to be?
716
00:50:40,560 --> 00:50:43,569
She's the one who had the reporters buzzing
at the audition, right?
717
00:50:43,570 --> 00:50:46,509
Wow... I guess the reporters
know a good one when they see it.
718
00:50:46,510 --> 00:50:50,259
No kidding!
I think we can just put her on stage.
719
00:50:50,260 --> 00:50:52,230
That's what I'm saying!
720
00:50:52,830 --> 00:50:53,959
Let's go.
721
00:50:53,960 --> 00:50:55,009
Good.
722
00:50:55,010 --> 00:50:57,270
This is great.
723
00:50:58,150 --> 00:51:01,460
Hello, Ma'am.
724
00:51:02,040 --> 00:51:03,840
Mom...
725
00:51:08,760 --> 00:51:10,520
Unni!
726
00:51:10,690 --> 00:51:14,119
What are you?
I told you not to hang around Hee Joo.
727
00:51:14,120 --> 00:51:16,520
It's not like that.
728
00:51:17,030 --> 00:51:18,700
Just go.
729
00:51:22,630 --> 00:51:24,550
I said go!
730
00:51:29,710 --> 00:51:33,400
Did you have the phone turned off
so you can hang out with that trash?
731
00:51:33,840 --> 00:51:36,000
Lee Kyu Won was good.
732
00:51:36,500 --> 00:51:39,800
If you don't want to do it, then just quit!
733
00:51:40,010 --> 00:51:43,150
Don't be an embarrassment
to your mom and dad.
734
00:51:59,370 --> 00:52:01,165
You said if we wanted
to get rid of Kyu Won,
735
00:52:01,166 --> 00:52:03,360
We'd have to take care of
the Director first, right?
736
00:52:03,730 --> 00:52:05,089
Yes.
737
00:52:05,090 --> 00:52:07,790
Then, proceed with what we discussed before.
738
00:52:08,540 --> 00:52:10,310
I understand.
739
00:52:13,820 --> 00:52:17,890
You rascal. You did great. Great.
740
00:52:18,690 --> 00:52:21,339
See how good you were?
741
00:52:21,340 --> 00:52:23,510
It's all thanks to Kyu Won.
742
00:52:23,590 --> 00:52:26,510
You're just so adorable.
743
00:52:33,220 --> 00:52:36,440
Kyu Won is not a child.
744
00:52:39,290 --> 00:52:40,820
Let's go.
745
00:52:43,630 --> 00:52:45,309
Director! I'll get going first.
746
00:52:45,310 --> 00:52:47,740
Oppa, you were really awesome today!
747
00:52:50,130 --> 00:52:53,459
I think Shin really likes Kyu Won.
748
00:52:53,460 --> 00:52:54,519
That little...
749
00:52:54,520 --> 00:52:57,289
He takes her away just because
I complimented her a little?
750
00:52:57,290 --> 00:53:00,240
Is Kyu Won his property or something?
751
00:53:00,360 --> 00:53:02,250
Geez.
752
00:53:03,400 --> 00:53:07,290
Hey! We're in trouble!
753
00:53:07,760 --> 00:53:10,049
Why, why? Is someone coming after my hair?
754
00:53:10,050 --> 00:53:11,589
It's even worse than that.
755
00:53:11,590 --> 00:53:14,369
You know Sa Rang and her crew.
756
00:53:14,370 --> 00:53:16,930
Anyway, go and see it.
757
00:53:18,580 --> 00:53:19,989
Everyone.
758
00:53:19,990 --> 00:53:26,589
Lee Shin and Lee Kyu Won relationship,
does this make any sense?!
759
00:53:26,590 --> 00:53:30,929
We're in desperate need of your support.
760
00:53:30,930 --> 00:53:33,489
- We need your support.
- Support us.
761
00:53:33,490 --> 00:53:38,259
I can't stand to see this childish act.
Should we go say something?
762
00:53:39,460 --> 00:53:41,089
- Thank you.
- No way. No way.
763
00:53:42,630 --> 00:53:44,420
What's so funny?
764
00:53:44,430 --> 00:53:46,260
It's funny.
765
00:53:46,340 --> 00:53:47,899
You think that's funny?
766
00:53:47,900 --> 00:53:50,449
Don't worry about what other people say.
767
00:53:50,450 --> 00:53:54,109
You may not care what other say, but I do.
768
00:53:54,110 --> 00:53:56,069
It makes me feel bad, and angry.
769
00:53:56,070 --> 00:53:58,679
Things like this will happen all the time
from now on.
770
00:53:58,680 --> 00:54:00,459
Are you going to get mad every single time?
771
00:54:00,460 --> 00:54:02,099
Then should I go around
smiling like an idiot?
772
00:54:02,100 --> 00:54:03,429
I can't even get mad?
773
00:54:03,430 --> 00:54:06,649
And another thing...
how can you find that funny?
774
00:54:06,650 --> 00:54:07,819
Why are you getting mad at me?
775
00:54:07,820 --> 00:54:09,630
Forget it.
776
00:54:10,650 --> 00:54:14,219
I guess for an average girl like me
to date a popular guy like you,
777
00:54:14,220 --> 00:54:16,219
I should learn to let things like this go.
778
00:54:16,220 --> 00:54:21,010
However, it makes me feel like crap.
779
00:54:22,920 --> 00:54:25,080
How can you just leave?
780
00:54:25,180 --> 00:54:29,240
I'm not mad at you. I just want to be alone.
781
00:54:34,870 --> 00:54:37,650
Kyu Won has every right to be mad.
782
00:54:38,000 --> 00:54:39,719
What did I do?
783
00:54:39,720 --> 00:54:42,439
You're just too popular.
784
00:54:42,440 --> 00:54:44,899
Kyu Won has been so worried!
785
00:54:44,900 --> 00:54:47,910
How can you be so oblivious
to how women feel?
786
00:54:48,300 --> 00:54:50,910
Hey! Forget this...
787
00:54:51,330 --> 00:54:53,759
Let's just go and destroy them.
788
00:54:53,760 --> 00:54:55,179
I don't know how they got to be this age.
789
00:54:55,180 --> 00:54:57,940
I can't stand their childish behavior.
790
00:54:59,190 --> 00:55:01,470
What do you think you'll do?
791
00:55:05,280 --> 00:55:07,849
Were against Lee Shin
and Lee Kyu Won dating.
792
00:55:07,850 --> 00:55:11,279
No way, no way! No way, no way!
793
00:55:11,280 --> 00:55:14,070
No way, no way!
794
00:55:14,860 --> 00:55:18,089
I'll say this only once. Get rid of this.
795
00:55:18,090 --> 00:55:21,930
- Ok. Come on, let's move it.
- Ok.
796
00:55:23,030 --> 00:55:24,630
Kyu Won.
797
00:55:26,020 --> 00:55:27,780
Lee Kyu Won!
798
00:55:32,840 --> 00:55:34,940
What's with your expression?
799
00:55:35,980 --> 00:55:40,089
Am I that inferior to Shin?
800
00:55:40,090 --> 00:55:41,770
Who says that?
801
00:55:41,850 --> 00:55:44,100
Everyone.
802
00:55:44,770 --> 00:55:47,809
If there's anyone who says
nonsense like that, bring them to me.
803
00:55:47,810 --> 00:55:49,740
I'll set them straight.
804
00:55:50,590 --> 00:55:52,149
Kyu Won.
805
00:55:52,150 --> 00:55:55,750
You have the talent to move people's hearts.
806
00:55:56,250 --> 00:56:00,330
And there aren't many people
who know to appreciate that.
807
00:56:00,840 --> 00:56:02,950
Really?
808
00:56:03,040 --> 00:56:04,760
Of course.
809
00:56:05,390 --> 00:56:07,720
I can see it with my own eyes.
810
00:56:10,110 --> 00:56:14,400
So, perk up. Okay?
811
00:56:15,240 --> 00:56:20,380
If Shin ever breaks your heart, tell me.
I'll kick his butt.
812
00:56:20,620 --> 00:56:22,270
Yes sir.
813
00:56:24,080 --> 00:56:25,820
Oh yeah!
814
00:56:26,110 --> 00:56:30,410
Thank you so much
for introducing me to musicals.
815
00:56:32,090 --> 00:56:37,480
I was really happy
when I was singing on stage earlier.
816
00:57:12,840 --> 00:57:15,559
Did you come to hear my stories again today?
817
00:57:15,560 --> 00:57:19,579
No. I have work today.
818
00:57:19,580 --> 00:57:20,919
I see.
819
00:57:20,920 --> 00:57:25,630
It's time for school to be out, so
what's taking Kyu Won so long to get home?
820
00:57:32,140 --> 00:57:36,640
[Kyu Won... I'm sorry]
821
00:57:48,640 --> 00:57:52,310
Sorry about before.
822
00:58:02,850 --> 00:58:07,560
Oppa! Is it true
that you are dating Kyu Won?
823
00:58:07,910 --> 00:58:09,299
You've heard already?
824
00:58:09,300 --> 00:58:11,670
Then it's true?
825
00:58:11,980 --> 00:58:14,050
That makes no sense.
826
00:58:15,660 --> 00:58:18,629
What doesn't make sense?
What's wrong with Kyu Won?
827
00:58:18,630 --> 00:58:20,529
You're too good for her!
828
00:58:20,530 --> 00:58:24,069
You! Don't go around
saying things like that.
829
00:58:24,070 --> 00:58:27,020
You'll be in trouble. Now go.
830
00:58:30,360 --> 00:58:35,529
Dating is ok,
but don't even think about kissing her.
831
00:58:35,530 --> 00:58:36,719
If a story like that gets out,
832
00:58:36,720 --> 00:58:40,219
Then you'll lose all your fans and I won't
even be able to sell your autographs.
833
00:58:40,220 --> 00:58:42,780
It will really be over then.
834
00:58:56,190 --> 00:58:59,629
Shin really was amazing!
835
00:58:59,630 --> 00:59:01,969
So ease up on him.
836
00:59:01,970 --> 00:59:03,599
I'm not mad at him.
837
00:59:03,600 --> 00:59:06,260
Did he even send any texts
to say he's sorry?
838
00:59:06,340 --> 00:59:07,439
No.
839
00:59:07,440 --> 00:59:09,089
He really is slow.
840
00:59:09,090 --> 00:59:10,909
Is this his first time dating or something?
841
00:59:10,910 --> 00:59:14,230
Let's forget that and just practice.
842
00:59:23,990 --> 00:59:26,189
So I hear Shin and Kyu Won are dating.
843
00:59:26,190 --> 00:59:29,409
I had tons of girls in here
crying over it today.
844
00:59:29,410 --> 00:59:31,499
Looks like that's helping your business.
845
00:59:31,500 --> 00:59:34,009
I don't get what's so great about Shin.
846
00:59:34,010 --> 00:59:35,779
I think Kyu Won is too good for him.
847
00:59:35,780 --> 00:59:37,979
That's what you think.
848
00:59:37,980 --> 00:59:41,899
Regardless, it was the first time
it's been packed like that during the day.
849
00:59:41,900 --> 00:59:44,579
But... wouldn't that hurt your nights now?
850
00:59:44,580 --> 00:59:48,650
If Shin has a girlfriend,
fewer girls are likely to show up.
851
00:59:51,000 --> 00:59:54,409
I was shortsighted.
I didn't even think about that.
852
00:59:54,410 --> 00:59:57,809
That can't happen.
Night business is more important.
853
00:59:57,810 --> 01:00:02,229
Ah Shin! Good timing!
We need to come up with a new plan.
854
01:00:02,230 --> 01:00:05,679
Your new girlfriend is going to ruin
our nighttime business.
855
01:00:05,680 --> 01:00:07,909
What are we going to do?
856
01:00:07,910 --> 01:00:09,580
Lee Shin!
857
01:00:11,270 --> 01:00:13,550
Don't make Kyu Won cry.
858
01:00:14,050 --> 01:00:18,220
I don't get why you would worry about that.
859
01:00:18,600 --> 01:00:20,199
Why don't you just
worry about Professor Jung.
860
01:00:20,200 --> 01:00:23,149
Ah~ this kid.
You have to talk back every time.
861
01:00:23,150 --> 01:00:25,150
Okay, so go away.
862
01:00:32,130 --> 01:00:36,150
Ahh... Lee Shin is stupid!
863
01:01:11,540 --> 01:01:13,490
[1,500,000 won immediate cash]
864
01:01:15,340 --> 01:01:17,869
Other people get texts
for 10,000,000 won ads.
865
01:01:17,870 --> 01:01:21,400
What's with the 1,500,000?
Are they making fun of me?
866
01:01:25,260 --> 01:01:27,620
I said I don't need any money.
867
01:01:28,590 --> 01:01:31,630
Make sure you come to Catharsis tonight.
868
01:01:35,210 --> 01:01:38,430
Yeah Kyu Won...
time for you to play hard to get.
869
01:01:53,720 --> 01:01:55,920
Leave Bo Woon out.
870
01:02:39,310 --> 01:02:41,650
I'm sorry about slapping you earlier.
871
01:02:45,170 --> 01:02:48,559
I'm going to get the Director
and Kyu Won kicked out.
872
01:02:48,560 --> 01:02:51,030
So you just stay out of it.
873
01:02:52,090 --> 01:02:53,820
Mom.
874
01:02:55,810 --> 01:02:57,650
Thanks.
875
01:02:57,760 --> 01:03:00,440
They were bothering me anyways.
876
01:03:00,800 --> 01:03:02,640
That's good then.
877
01:03:33,170 --> 01:03:35,000
What does she want now?
878
01:03:35,021 --> 01:03:38,401
Shoot. What now?
879
01:03:48,220 --> 01:03:50,730
What a sight for sore eyes.
880
01:03:51,450 --> 01:03:53,370
What is she doing here?
881
01:04:03,240 --> 01:04:08,639
Always exactly under the same sky,
882
01:04:08,640 --> 01:04:13,500
And always the same day,
883
01:04:13,960 --> 01:04:24,050
The only thing different is you're not here.
884
01:04:24,660 --> 01:04:35,140
I thought I've let you go,
without anything left.
885
01:04:35,460 --> 01:04:46,099
No, no,
I still haven't been able to let you go.
886
01:04:46,100 --> 01:04:51,530
Love you, I love you.
887
01:04:53,580 --> 01:04:55,800
- You want me to tell you my wish?
- I love you.
888
01:04:56,060 --> 01:05:00,949
Without even being able to tell you these,
889
01:05:00,950 --> 01:05:05,970
- That... for you to like me again.
- I've had to let you go
890
01:05:07,690 --> 01:05:13,049
Sorry, I am sorry.
891
01:05:13,050 --> 01:05:17,529
Can you hear me?
892
01:05:17,530 --> 01:05:28,179
Would you be able to hear
my late confession?
893
01:05:28,180 --> 01:05:32,720
I love you.
894
01:05:57,310 --> 01:06:00,409
- No!
- What is that?
895
01:06:00,410 --> 01:06:01,910
I don't like this.
896
01:06:16,870 --> 01:06:18,009
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
897
01:06:18,010 --> 01:06:19,209
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
898
01:06:19,210 --> 01:06:20,799
Main Translator: Tiggerlily93
899
01:06:20,800 --> 01:06:22,489
Spot Translators: wingyee, fore
900
01:06:22,490 --> 01:06:24,089
Lyric Translators: aikawaringo, Kay77
901
01:06:24,090 --> 01:06:25,669
Timer: dizzybugs
902
01:06:25,670 --> 01:06:27,389
Editor/QC: lilcanary
903
01:06:27,390 --> 01:06:29,289
Coordinators: mily2, ay_link
904
01:06:29,290 --> 01:06:32,500
Everything will be fine. Trust me.
905
01:06:34,900 --> 01:06:36,610
Goodnight.
906
01:06:47,800 --> 01:06:49,529
Didn't Hee Joo get contacted?
907
01:06:49,530 --> 01:06:52,029
Everyone is protesting that you
are covering for Lee Kyu Won.
908
01:06:52,030 --> 01:06:53,859
What are you going to do?
909
01:06:53,860 --> 01:06:55,579
We'll see what happens Lee Kyu Won.
910
01:06:55,580 --> 01:06:59,199
Was it okay for you to see me today?
911
01:06:59,200 --> 01:07:01,679
I'm with a friend.
912
01:07:01,680 --> 01:07:04,179
I'm sorry, it's all because of me.
913
01:07:04,180 --> 01:07:08,070
No matter what happens, don't worry.
914
01:07:08,640 --> 01:07:10,950
You still have me.
915
01:07:13,340 --> 01:07:17,460
Lee Kyu Won, why did you lie to me?
916
01:07:18,150 --> 01:07:22,320
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com